Exposición temporal monográfica de ukiyo-e de gatos en el museo Ōta de Harajuku.
- Fechas: hasta el 26 de julio de 2012
- Precio: 0¥ 〜 1000 ¥
- Tiempo: 40 minutos (aprox.)
- Lugar: 浮世絵太田記念美術館
Museo de Ukiyo-e Memorial Ōta, plantas B1, 1 y 2, Harajuku.
Exposición temporal monográfica de ukiyo-e de gatos en el museo Ōta de Harajuku.
La torre de Karin y Cloudcity
En otra entrada ya hablé de una obra de Akira Toriyama (en japonés Toriyama Akira, 鳥山明), concretamente de Dragonball y la influencia del clásico chino Viaje al oeste en dicha obra y me centré en la parte argumental. En esta ocasión me voy a centrar en la parte estética, y vamos a ver como Akira Toriyama bebía de fuentes occidentales para diseñar sus personajes y sus ambientes. ¿Qué tiene que ver Harry el sucio con Arale Norimaki? Ahora lo veréis. Read the rest of this entry »
Nota: todas las imágenes del álbum de Superlópez están usadas con el máximo respeto y a modo de homenaje a su autor por su trabajo de documentación y el cariño que demuestra por Japón en esta obra.
Superlópez, el personaje de JAN y parodia de Superman, desde el principio de sus aventuras ha vivido en una especie de Barcelona surrealista y, a partir del álbum Los cerditos de Camprodón, empieza a vivir sus aventuras en escenarios reales y en sus viñetas se representan con detalle y con el típico estilo de JAN los monumentos más emblemáticos de esos lugares. Hasta ese momento, excepto la mencionada Barcelona, cuando Superlópez salía de su ciudad, visitaba lugares “paródicos” al estilo Mortadelo y Filemón, como por ejemplo en el álbum En el país de los juegos el tuerto es el rey que ocurre en ‘Tontecarlo’ en vez de Montecarlo. Read the rest of this entry »
Vincent Van Gogh,
Japonaiserie: The Courtesan or Oiran – after Keisai Eisen, 1887,
Óleo sobre lienzo, 105,5 x 60,5 cm
Inspirándose en la portada de la revista Paris Illustré de mayo de 1886, Vincent Van Gogh, que ya era admirador y coleccionista de arte japonés antes de ver la revista, pintó en 1887 el lienzo “La cortesana”. Read the rest of this entry »
O eso es lo que piensan los editores japoneses que pretenden vender libros para aprender español en el país nipón.
El otro día pasé por una librería en Shinjuku con un amigo buscando algún libro de japonés para mi y uno de español para él, para realizar un intercambio, y en la zona del español, de unos quince libros distintos, hasta doce tenían la Sagrada Familia en su portada: Read the rest of this entry »
La clau de Tanizaki Jun’ichiro, és una novel·la curta, només unes 140 pàgines en la versió catalana, amb una estructura de dos diaris escrits per cada un dels dos membres d’un matrimoni i eminentment psicològica. Els dos personatges principals, el marit de qui mai en sabem el nom i la muller, la Ikuko, aboquen als diaris respectius les seves idees, els seus sentiments i les seves mentides, el que fa que tot plegat ens ajudi a tractar d’entendre les seves motivacions. Personalment, és un llibre per llegir dos cops, ja que el primer cop és molt probable que les darreres pàgines ens deixin perplexos, sorpresos o fins i tot decebuts. Tanmateix tornar a llegir la novel·la sabent com acaba ens obre les portes a una nova experiència on podem gaudir buscant les claus que l’autor ens deixa assenyalant el desenllaç i comprovant que tot estava meticulosament previst. Read the rest of this entry »
Okakura Kakezō (1862/3-1913), más conocido en Japón como Okakura Tenshin (岡倉天心), publicó en 1906 en Nueva York The Book of Tea, un libro originalmente escrito y publicado en inglés, idioma que él conocía bastante bien, con el que consiguió acercar el arte japonés al mundo occidental. Okakura fue amigo de Ernest Fenollosa, con quién trabajó, y un reconocido pintor taoista. Read the rest of this entry »
Ayer después de una clase los estudiantes pidieron unas paellas por teléfono. No era la primera vez que las probaba pero ayer me acordé de llevarme el catálogo y os lo puedo comentar. Siempre que alguien pide Delivery Paella los japoneses me preguntan si en España también hay. Si alguien lo sabe que me lo diga.
Exposición temporal sobre la historia de Buda en manga y arte.
恵比寿、寛政6年頃 (1794)
Ebisu, 1794
Exposició temporal de l’obra de l’autor d’ukiyo-e Sharaku Tōshūsai al Museu Nacional de Tòquio.
Exposición temporal de la obra del autor de ukiyo-e Sharaku Tōshūsai en el Museo Nacional de Tokio.
Temporal exhibition of ukiyo-e prints by Sharaku Tōshūsai at the National Museum of Tokyo. Read the rest of this entry »