RSS
 


Sharaku (写楽) (II)

01 Jun

Exposició temporal de l’obra de l’autor d’ukiyo-e Sharaku Tōshūsai al Museu Nacional de Tòquio.
Exposición temporal de la obra del autor de ukiyo-e Sharaku Tōshūsai en el Museo Nacional de Tokio.
Temporal exhibition of ukiyo-e prints by Sharaku Tōshūsai at the National Museum of Tokyo. 

Català – EspañolEnglish

2. Tsutaya Jūzaburō (蔦屋重三郎)

La figura de Tsutaya Jūzaburō és cabdal per entendre l’art de Sharaku ja que aquest editor, conegut també com Tsutaju, no només va ser el seu descobridor sinó que Sharaku va publicar tota la seva obra sota el seu segell.

Tsutaya va arrencar a Sharaku de la foscor i gràcies a una estratègia perfectament planejada, va aconseguir que el seu debut fos enlluernador gràcies a 28 il·lustracions d’actors de kabuki enriquides amb mica en format Oban (大判). Sharaku va treballar sempre exclusivament amb Tsutaya per contracte i els canvis estilístics que al llarg de la seva curta carrera va introduir en el seu estil, sempre van ser sota la direcció de l’editor. De fet va ser Tsutaya el que millor va entendre l’estil i el talent de Sharaku i el que el va portar davant el gran públic. Sense l’editor, no només no hi hagués hagut mai un Sharaku, sinó que aquest va triomfar gràcies bàsicament a ser descobert per Tsutaya i la seva direcció.

Tsutaya va néixer al districte del plaer de Yoshiwara i la seva vida i xarxa de contactes van estar inexorablement lligades a les figures culturals d’aquest districte, tant dones del món de l’entreteniment, com artistes, actors de kabuki o autors humorístics. Quan es va passar al món de l’ukiyo-e, va apadrinar a dos artistes. Un d’ells, un ‘pintor’ de dones belles, Kitagawa Utamaro (喜多川歌麿), i l’altre, dedicat a retratar actors de kabuki, Sharaku.

Segons la informació del catàleg, aquesta secció de l’exposició presenta una visió en profunditat de les maquinacions de Tsutaya Jūzaburō que van implicar l’aparició i l’èxit de Sharaku. No obstant això, en aquesta secció de l’exposició tots els ukiyo-e són d’altres artistes. D’altra banda, hi ha llibres d’il·lustracions que són una altra manera de veure aplicacions pràctiques de la impressió amb blocs de fusta i per mi són el més interessant d’aquesta part de l’exposició.

La figura de Tsutaya Jūzaburō es capital para entender el arte de Sharaku ya que este editor, conocido también como Tsutaju, no solo fue su descubridor sino que Sharaku publicó toda su obra bajo su sello.

Tsutaya arrancó a Sharaku de la oscuridad y gracias a una estrategia perfectamente planeada, logró que su debut fuera deslumbrante gracias a 28 ilustraciones de actores de kabuki enriquecidas con mica en formato ōban (大判). Sharaku trabajó siempre exclusivamente con Tsutaya por contrato y los cambios estilísticos que a lo largo de su corta carrera introdujo en su estilo, siempre fueron bajo la dirección del editor. De hecho fue Tsutaya el que mejor entendió el estilo y el talento de Sharaku y el que lo llevó ante el gran público. Sin el editor, no sólo no hubiera habido nunca un Sharaku sino que este puedo triunfar gracias básicamente a que fue descubierto por Tsutaya y su dirección. 

Tsutaya nació en el distrito del placer de Yoshiwara y su vida y red de contactos estuvieron inexorablemente ligadas a las figuras culturales de dicho distrito, tanto mujeres del mundo del entretenimiento, como artistas, actores de kabuki o autores humorísticos. Cuando se pasó al mundo del ukiyo-e, apadrinó a dos artistas. Uno de ellos, un “pintor” de mujeres bellas, Kitagawa Utamaro (喜多川歌麿), y el otro, dedicado a retratar a los actores de kabuki, Sharaku.

Según la información del catálogo, esta sección de la exposición presenta una visión en profundidad de las maquinaciones de Tsutaya Jūzaburō que implicaron la aparición y el éxito de Sharaku. Sin embargo en esta sección de la exposición todos los ukiyo-e son de otros artistas. Por otra parte, hay libros de ilustraciones que son otra manera de ver aplicaciones prácticas de la impresión con bloques de madera y para mí son lo más interesante de esta parte de la exposición..

All of Sharaku’s prints were produced by Tsutaya Jūzaburō, a print publisher also known by his nickname Tsutaju.

Tsutaya plucked the unknown Sharaku from total obscurity and through adroit planning, gave him a dazzling debut featuring 28 mica-strewn ōban (大判) format, mica-enhanced images of actors from the three great theaters of the day. Sharaku produced prints under exclusive contract to Tsutaya. And the occasional stylistic changes that occur in Sharaku’s work were apparently at the direction of Tsutaya himself. Indeed, it was Tsutaya who best understood the depth of Sharaku’s talents and who was responsible for bringing these fascinating works before the public. Not only would there have never been a Sharaku, the print artist, without Tsutaya’s direction, it was thanks to Tsutaya’s discovery of Sharaku’s talents and Tsutaya’s planning as a publisher that resulted in the huge impact of Sharaku’s surprisingly fresh and powerful works.

Tsutaya was born and raised in the Yoshiwara pleasure district and his entire life and network were inexorably tied to the Yoshiwara’s cultural figures, whether women of the entertainment world, artists, kabuki actors or comic authors. When he made his move into the world of ukiyo-e prints, he fostered artists in the two major ukiyo-e genres, namely Kitagawa Utamaro (喜多川歌麿) as an artist depicting women, and to Sharaku he assigned the role of developing unique actor prints.

According to the information of the catalogue, this section of the exhibition presents a vision in depth of the frame-ups of Tsutaya Jūzaburō that implied the appearance and the success of Sharaku. Nevertheless, in this section of the exhibition all the ukiyo-e are of other artists. Moreover, there are books illustrations that are another way to see practical applications of printing with wooden blocks and in my opinion this is the most interesting part of this exhibition..


婦人相学十躰 浮気之相、喜多川歌麿、寛政5年、(1793)

Infidelitat, de la serie Deu aspectes fisonòmics de la dona per Kitagawa Utamaro, 1793
Infidelidad, de la serie Diez aspectos fisionómicos de la mujer por Kitagawa Utamaro, 1793

Infidelity, from the Ten Physiognomic Aspects of Woman by Kitagawa Utamaro, 1793

四季美人 雪中美人と下男、栄松斎長喜、寛政6年、(1794)
Bella a la neu i home servil, de la serie Belleses de les quatre estacions per Eishōsai Chōki, 1794
Belleza en la nieve y hombre servil, de la serie Bellezas de las cuatro estaciones por Eishōsai Chōki, 1794
Beauty in the Snow and Attendant Male from Beauties for the Four Seasons by Eishōsai Chōki, 1794

左:市川鰕蔵の山賤 と 右:三代目坂田半五郎の旅の僧、葛飾北斎、寛政3年、(1791)
Ichikawa Ebizō com Yamagatsu i Sataka Hangorō III com el Monjo viatger per Katsushika Hokusai, 1791
Ichikawa Ebizō como Yamagatsu y Sataka Hangorō III como el Monje viajero por Katsushika Hokusai, 1791
Ichikawa Ebizō as Yamagatsu and Sataka Hangorō as the Itinerant Priest by Katsushika Hokusai, 1791

桑楊庵撰 絵入狂歌本 「春の色」、寛政7年、(1795)
Pàgines de l’antologia de poesia còmica “Colors de primavera”, 1795
Páginas de la antología de poesía cómica “Colores de primavera”, 1795
Pages from the Illustrated Comic Poetry Anthology “Spring Colors”, 1795

 
1 Comment

Posted in Art, Expos

 

Tags: ,

Leave a Reply

 

 
  1. Irukina

    June 2, 2011 at 5:58 am

    Me he encantado! Ojalá pudiera ir… pero me parece que no llego a tiempo. ^^