RSS
 

Posts Tagged ‘china’

Fenómenos identitarios en China y Japón, 5 de 5: la acción gubernamental

19 May

___

[Ê®Æߴ󡤿ìѶ]Öйú¹²²úµ³µÚÊ®Æß´ÎÈ«¹ú´ú±í´ó»áÔÚ±±¾©¿ªÄ»

___

Al estudiar los fenómenos identitarios en China y en Japón tenemos que tener en cuenta diferentes ámbitos. En este caso he diferenciado cinco aspectos: diferencias étnicas, sentimiento nacional, identidad y minorías, idioma y acción gubernamental. Esta es la última entrada, en la que hablo de la acción gubernamental.

Acción gubernamental

Tanto en China cómo en Japón la acción gubernamental hacia las minorías étnicas y los grupos marginados tiene un cariz paternalista (Siddle, p. 35) y se enfoca mayoritariamente en el ámbito económico, a pesar de que la idea subyacente es distinta. Read the rest of this entry »

 

Fenómenos identitarios en China y Japón, 4 de 5: el idioma

12 May

___

chuunichi

___

Al estudiar los fenómenos identitarios en China y en Japón tenemos que tener en cuenta diferentes ámbitos. En este caso he diferenciado cinco aspectos: diferencias étnicas, sentimiento nacional, identidad y minorías, idioma y acción gubernamental. A lo largo de las cinco próximas entradas analizaré cada uno de ellos.

El idioma

Tanto China como Japón crearon entre el siglo XIX y el siglo XX, versiones estandarizadas de sus idiomas, con la idea de que en el mundo moderno, una nación era igual a una sola lengua. Una idea que a día de hoy aun prevalece como demuestra que los nombres de los idiomas extranjeros en ambos países se traduzcan con el nombre del estado más el carácter de “lengua” o “idioma”, lo que por ejemplo les ocasiona quebraderos de cabeza para entender que en Brasil se hable portugués en vez de burajiru-go (ブラジル語 en japonés, lit. “idioma de Brasil”) o bāxī-yǔ (巴西语 en chino, lit. “lengua de Brasil”). Así pues, en la modernización de China y Japón, se crearon sendas versiones de idioma estándar que tenían que ser el idioma único del estado. Sin embargo, los resultados han sido diferentes. Read the rest of this entry »

 

Fenómenos identitarios en China y Japón, 3 de 5: identidad y minorías étnicas

28 Apr

___

AinuCouple

___

Al estudiar los fenómenos identitarios en China y en Japón tenemos que tener en cuenta diferentes ámbitos. En este caso he diferenciado cinco aspectos: diferencias étnicas, sentimiento nacional, identidad y minorías, idioma y acción gubernamental. A lo largo de las cinco próximas entradas analizaré cada uno de ellos.

Identidad y minorías étnicas

Los dos países tienen en el aspecto identitario una cosa en común: están formados por una combinación de identidades y minorías étnicas, aunque en el caso de Japón casi nadie sea consciente de ello. También son coincidentes en el hecho de que disfrutan de identidades “nuevas” y que para su construcción, que tuvo lugar mayoritariamente durante el siglo XX, utilizaron los medios de comunicación de masas, primero los escritos (prensa, literatura) y luego la radio y la televisión. Es especialmente relevante el papel de la NHK en la construcción de la identidad japonesa y también en la expansión del idioma japonés estándar. Read the rest of this entry »

 

Fenómenos identitarios en China y Japón, 2 de 5: sentimiento nacional

21 Apr

___

nacionalismo_japonés

___

Al estudiar los fenómenos identitarios en China y en Japón tenemos que tener en cuenta diferentes ámbitos. En este caso he diferenciado cinco aspectos: diferencias étnicas, sentimiento nacional, identidad, idioma y acción gubernamental. A lo largo de las cinco próximas entradas analizaré cada uno de ellos.

Sentimiento nacional

La construcción del sentimiento nacional en China y en Japón tiene similitudes a pesar de que también tiene diferencias.

Históricamente, los dos países tuvieron un primer choque traumático con las potencias extranjeras del siglo XIX, lo que en China originó una re-evaluación de su lugar en el mundo, que dio origen a un nacionalismo chino que no había existido hasta aquel momento. Read the rest of this entry »

 

Fenómenos identitarios en China y Japón, 1 de 5: diferencias étnicas

14 Apr

___

mujeres_uigur

___

Al estudiar los fenómenos identitarios en China y en Japón tenemos que tener en cuenta diferentes ámbitos. En este caso he diferenciado cinco aspectos: diferencias étnicas, sentimiento nacional, identidad, idioma y acción gubernamental. A lo largo de las cinco próximas entradas analizaré cada uno de ellos.

Diferencias étnicas

En este aspecto es donde podemos encontrar las diferencias más grandes entre los dos países estudiados. En el caso de la China tenemos un país extenso de geografía grande y variada con fuertes variaciones regionales, la configuración del cual es relativamente moderna. Read the rest of this entry »

 

Gobernar según Lăo Zĭ (老子)

16 Apr

Nota: Todas las citas del Daodejing pertenecen a la edición de la bibliografía y están anotadas por número de capítulo, en lugar de página, por si se desea consultar otra versión.

“Gobernar un gran señorio es como freir un pececillo” (c.LX)

Esta es una de las frases más célebres del Daodejing en su vertiente ética y política. Aun así el significado de la misma necesita una explicación puesto que en un primer momento podríamos interpretar que gobernar un gran feudo es una cosa sencilla cuando en realidad el significado es diferente: al igual que cuando fríes un pececillo si lo toqueteas demasiado se rompe y acabas para tener un puñado de migajas indignas de llamarse pescado, un sistema de gobierno demasiado intervencionista según Lao Zi, te conducirá a resultados nefastos. Este concepto de no-intervencionismo, que también podríamos llamar dejar hacer es el que se corresponde al concepto taoísta de la no-acción, wúwéi (無為), aplicado al gobierno del pueblo. Read the rest of this entry »

 

China y Cuba durante la guerra fría, 1947-1989

19 Jan

En esta ocasión rescato un trabajo del año 2009, en el que analicé las relaciones sino-cubanas, que como veréis pasaron por distintas fases, incluida una de no-relación. Espero que os parezca interesante.

Las relaciones entre la Cuba post-revolucionaria y la República Popular China fueron pioneras en el marco de los países suramericanos. Sin embargo, hasta el momento en el que se inició esta relación en el año 1960, el país caribeño reconocía como legítima a la República de China con el gobierno en Taiwán. Read the rest of this entry »

 
 

Junzi, el hombre excelente de Confucio

17 Oct

Dentro de las Analectas de Confucio se recogen varios temas como por ejemplo la piedad filial, las relaciones entre el pueblo y su soberano o el mandato del cielo. De todos ellos, en este comentario crítico, el tema escogido es la figura del junzi, tal como lo describe Confucio y desarrollaré la exposición empezando por explicar quién es el junzi, continuaré con las virtudes que tiene que tener y las acciones y tareas que tiene que llevar a cabo y acabaré con un pequeño párrafo donde veremos que también en este tema las Analectas presentan alguna contradicción.

Es importante reseñar que habitualmente junzi se traduce como ‘hidalgo’. Sin embargo yo he preferido usar la traducción hombre excelente para prescindir de la imagen preestablecida de la hidalguía en España. Read the rest of this entry »

 

Transcripción fonética en chino

16 Jul

Mucha gente que sabe algo de japonés me pregunta frecuentemente sobre la transcripción fonética en chino, esperando saber si existe algo así como el katakana del chino. La realidad es que en chino continental o putonghua (普通话), no es así y al mismo tiempo, a pesar de que los taiwaneses tienen un silabario parecido al katakana llamado bopomofo, sólo lo utilizan como herramienta para el estudio de los más pequeños. Read the rest of this entry »

 

Sorgo rojo

13 Jun

Sorgo Rojo, es una novela de contrastes capaz de presentarnos hechos execrables rodeados de hermosas descripciones, y de narrar los horrores de la guerra con crudeza y detalle, es cierto, pero sin sensacionalismo ni de modo gratuito. Todo ello, enmarcado en los campos de sorgo que dan nombre a la novela y que son el perfecto paisaje rural donde transcurrirá la historia. Este uso de los campos de sorgo como telón de fondo es comparable al papel que en otras culturas podrían representar, por ejemplo, unos campos de algodón, en las novelas sobre el sur de los Estados Unidos, o unas viñas, en nuestro país. Read the rest of this entry »