RSS
 

Archive for the ‘Post-Its’ Category

Post-It #4: Mi sobrina y Skype

23 Sep

skype-3

Vivir lejos de la familia no es fácil, pero Skype ayuda. Cada lunes tengo un par de horitas de charla con mis padres, y desde hace dos años y medio, hay una tercera personita: mi sobrina Flavia. Con dos años y medio su conocimiento sobre el mundo digital es asombroso, pero hay una cosa que todavía se le escapa y es que no comprende que yo no la veo a través de la pantalla sino de la cámara. Pero eso, tiene una parte positiva, y es el último juego mediático que Flavia ha inventado.

Durante la conversación con mi madre, se sienta delante de la pantalla pero de espaldas a la misma. Entonces le dice a mi madre “¡Ya no os veis!” Entonces yo me muevo para que mi cabeza esté en una de las esquinas superiores de la pantalla. Para Flavia es como si me asomase por detrás de su hombro, y cuando lo ve por el rabillo del ojo, se mueve para taparme otra vez. Entonces yo cambio de esquina y ella me va persiguiendo. El juego dura varios minutos entre las carcajadas de mi sobrina y el teatrillo de mi madre y yo.

Algún día entenderá que yo la veo por la webcam y le bastará con taparla con un dedito. El juego se olvidará. Pero espero que se invente otros muchos nuevos. Ella es una nativa digital, y se las sabrá todas.

 
No Comments

Posted in Post-Its

 

Post-It #3: Hello vs. Ni hao

13 Jan

angry man

Últimamente he escuchado varias quejas de amigos y conocidos japoneses que cuando van por las calles de España escuchan “Ni hao!” por aquí “Ni hao!” por allá, o lo que es lo mismo, “¡Hola!” en chino. Algunos se enfadan hasta el punto de que necesitan responder “¡¡¡Qué soy japonés!!!” para asombro del transeúnte que con su mejor intención había intentado ser cortés, y que a menudo no entiende la diferencia.

La verdad es que yo, viviendo en Japón, ya estoy acostumbrado a que cualquier nipón que intente ser cortés me diga “Hello!” y si me tuviera que enfadar cada vez o gritar “¡¡¡Qué soy español c***!!!” (el taco no podría faltar) me quedaría afónico.

La diferencia, sin embargo, y el motivo de que entienda a los japoneses que viven en España, es que en Japón te hablan inglés porque los japoneses creen que todos los extranjeros, seamos de dónde seamos, sabemos hablar este idioma (y, francamente, pocos extranjeros hay por Japón que no hablen inglés), mientras que los españoles que saludan “Ni hao!” lo que piensan es que todos los asiáticos son chinos, y no es lo mismo.

____

 
 

Post-It #2: Bandas sonoras

02 Jan

soundtracks-most-famous

En mi colección de música hay muchos discos hasta los años noventa y poco a poco la cosa va bajando. De hecho, de los últimos 3 o 4 años apenas tengo los CDs de dinosaurios del Rock que sigo ya por inercia como Springsteen o Kiss. Sin embargo, nunca he dejado de adquirir bandas sonoras. Y me preguntaba por qué.

Creo que la respuesta la encontré cuando me di cuenta de que también seguía coleccionando y escuchando música clásica. Las dos son músicas narrativas.

Una canción con letra hace trampa. La melodía no siempre transmite lo mismo que la letra, pero nos quedamos con las palabras y ya. El caso es tan extremo que, por ejemplo, los mismos acordes que en My Way son una reivindicación de la individualidad, en el original francés Comme d’habitude son la triste crónica de la rutina.

Para mí, eso en la música clásica y en las bandas sonoras no pasa. La música te cuenta y te atrapa sin artimañas léxicas. Así, cuando oyes La mañana (Peer Gynt), notas como despiertan las flores, y cuando suena Anvil of Crom (Conan), sudas con el calor de la fragua.

 
2 Comments

Posted in Post-Its

 

Post-It #1: Lecturas de 2014

01 Jan

vivir2

En 2014 he leído bastante, pero menos que otros años. Concretamente, menos que los últimos 4, y es la primera vez que no alcanzo las 20.000 páginas desde 2009.

Aun así, algún libro bueno y alguno malo han caído y este es mi balance.

El mejor libro que he descubierto en 2014 ha sido ¡Vivir! (活着, Huózhe) de Yú Huá (余华), una novela épica y sencilla a la vez, que nos cuenta la vida de Fugui a lo largo de los principales eventos de la historia de la China del siglo XX.

El peor, ha sido Where Late the Sweet Birds Sang de Kate Wilhelm, un aburrido relato de prosa rosada en ocasiones, acerca de la clonación y la reproducción natural y sobre la individualidad y la pluralidad.

Finalmente, este año he devorado las series del comisario Montalbano (19 novelas y 4 colecciones de relatos) y del Inspector Mascarell (5 novelas), que recomiendo como lectura ligera a todos los que disfruten del género negro.